В Швейцарии могут запретить импорт кошерного мяса
17 августа, 16:07
В парламенте Швейцарии в ближайшее время будет рассмотрен законопроект о запрете на импорт кошерного и халяльного мяса как мяса животных, убитых способами, запрещенными в Швейцарии.
Законопроект, который был представлен в июне Матиасом Абиширом из Социал-демократической партии Швейцарии, вызвал сопротивление его коллег, но лишь из-за того среди запрещенного импорта оказался популярный паштет из гусиной печенки фуа-гра, который особенно популярен среди франкоязычных швейцарцев.
Законопроект, который был представлен в июне Матиасом Абиширом из Социал-демократической партии Швейцарии, вызвал сопротивление его коллег, но лишь из-за того среди запрещенного импорта оказался популярный паштет из гусиной печенки фуа-гра, который особенно популярен среди франкоязычных швейцарцев.
Dr. Herbert Winter |
Герберт Винтер, президент Швейцарской федерации еврейских общин в интервью газете Tages-Anzeiger заявил, что, если этот законопроект станет законом, он будет «массовым ограничением религиозных свобод евреев» в Швейцарии, которых насчитывается примерно 18 000 человек.
Шхита (еврейский ритуальный способ забоя скота) запрещена в Швейцарии с 1894 г. Начиная с 2002 г. делался ряд попыток запретить импорт в страну кошерного мяса. Федеральный совет Швейцарии, который является частью федерального правительства, в 2016 году заявил, что запрет на импорт кошерного мяса нарушает международные торговые соглашения, подписанные Швейцарией.
Предложить это должен был Матиас Абишир.
Matthias Aebischer (нем.) на иврите מתיאס אייבישר (https://translate.google.com/?hl=ru#view=home&op=translate&sl=auto&tl=iw&text=Matthias%20Aebischer).
Матиас Абишир — מתיאס אבישיר (https://translate.google.com/?hl=ru#view=home&op=translate&sl=ru&tl=iw&text=Матиас%20Абишир).
Абишир:
Matthias Aebischer (нем.) на иврите מתיאס אייבישר (https://translate.google.com/?hl=ru#view=home&op=translate&sl=auto&tl=iw&text=Matthias%20Aebischer).
Матиас Абишир — מתיאס אבישיר (https://translate.google.com/?hl=ru#view=home&op=translate&sl=ru&tl=iw&text=Матиас%20Абишир).
Абишир:
- אבשר (ед. ч., м./ж. р., 1 л., буд. вр.); [-בִּישֵׂר [לבַשֵׂר, מְ-, יְ — бисэр [львасэр, ме-, е-] — возвещать, извещать.
- בשר (ед. ч., м. р., 2 л., повел. накл.); [-בִּישֵׂר [לבַשֵׂר, מְ-, יְ — бисэр [львасэр, ме-, е-] — возвещать, извещать.
- בשר — мясо, мякоть, тело (https://translate.google.com/?hl=ru#view=home&op=translate&sl=iw&tl=ru&text=בשר).
- [-בָּשָׂר ז' [בּשָׂרוֹ; ר' בּשָׂרִים, בִּשׂרֵי — басар м. р. [бсаро; мн. ч. бсарим, бисрэй-] — 1) мясо, плоть; 2) мясо (пищевой продукт); 3) тело; 4) животное; 5) мякоть.
Суть ситуации
Немного цитат:
Йосеф Телушкин, «Еврейский мир», часть 1, глава 25, страница 44
«Кашрут не гарантирует здоровья или привлекательности, но поскольку люди считают его обязательным, они могут всю жизнь воздерживаться от употребления свинины и моллюсков».
«Еврейский мир», часть 12, глава 253, страница 425
«Например, законы кашрут часто рассматриваются как чисто ритуальное правило. Тем не менее кашрут постановляет, чтобы животные, предназначенные для еды, при убое как можно меньше страдали. Убийство, приносящее излишние страдания (например, на охоте), делает животное некашерным. Ясно, что правила о кашерной пище касаются и этики по отношению к животным, равно как и ритуала».
«Еврейский мир», часть 12, глава 253, страница 426
«Правило забоя скота предписывает убивать животное определенным способом. Если правила не соблюдены, то мясо становится некашерным. Таким образом, резники заинтересованы в уменьшении страданий животных.
Поскольку все кашерное мясо — результат правильного забоя, то охотничья добыча (охоту евреи считают жестокостью) некашерна. Не удивительно, что евреи не были охотниками и, по моим наблюдениям, даже нерелигиозные евреи обычно не охотятся. Моральные и психологические основы подобного отвращения лучше всего выразил Генрих Гейне: «Мои предки принадлежали не к охотникам, а скорее к их жертвам, и мысль нападать на потомков тех, кто был нашими друзьями по несчастью, мне отвратительна».
«Еврейский мир», часть 12, глава 272, страница 448
Запрещено и убивать животных на охоте. Их мясо не может стать кашерным. Запрет на охоту (которому несколько тысяч лет) привел к тому, что даже среди нерелигиозных евреев мало охотников».
«Еврейский мир», часть 14, глава 330, страница 530
Вывод
- «Кашрут не гарантирует здоровья или привлекательности». В этом можно удостовериться, если посмотреть на большинство евреев.
- Из представленного выше следует, что, предположительно, дело в биоэнергетике: «Тем не менее кашрут постановляет, чтобы животные, предназначенные для еды, при убое как можно меньше страдали». Евреи — народ смелый и правящий. Передача некашерных эмоций им не нужна.
- Кашрут связан с доверием. Значит дело в боязни отравлений и приёмах выживания, которые евреи проявляют отстаиваниями своей продовольственной политики, что должно быть нормой у толкового народа.
- Снова всё вокруг евреев. Евреи «мутят» гешефт и расшатывают Евросоюз, используя еврейский вопрос.
Пример кашерного забоя скота в каком-то количестве:
Версия статьи на JTA
⇓
Swiss lawmakers to vote on banning import of kosher, halal meat
The bill, which was submitted in June by Matthias Aebischer, a federal lawmaker for the Social Democratic Party of Switzerland – the country’s second largest — has prompted opposition because foie gras is part of the ban. A delicacy made of goose liver that is particularly popular among French-speaking Swiss consumers, foie gras is produced through forced feeding that is widely considered cruel.
No date has been set for the vote.
The debate on the measure, which has divided the multinational Swiss state, has extended beyond a proposed ban in the same bill on importing any meat that is produced from animals that are not stunned prior to their slaughter, the Tages-Anzeiger daily reported Monday.
Shechitah, the Jewish ritual method of slaughtering animals, requires they be conscious when their throats are slit — a practice that critics say is cruel but which advocates insist is more humane than mechanized methods used in non-kosher abattoirs. Muslims slaughter animals in a similar method, albeit with fewer restrictions, to produce halal meat.
Herbert Winter, president of the Swiss Federation of Jewish Communities, told Tages-Anzeiger that if the bill becomes law, it will “be a massive limitation on the religious freedoms of Jews” in Switzerland, a population of approximately 18,000, according to the European Jewish Congress.
Shechitah for all animals except poultry has been illegal in Switzerland following legislation in 1894, which Winter’s federation of Jewish communities regards as anti-Semitic.
Since 2002, Switzerland has seen several failed attempts to extend its shechitah ban to include the import of such meat.
The Swiss Federal Council, which is part of the federal government, in 2016 said banning the import of meat from ritual slaughter would violate international trade agreements that Switzerland had signed.
In Europe, the Jewish and Muslim customs have united opponents both from liberal circles who cite animal welfare as their main concern and right-wing nationalists who view the custom as foreign to their countries’ cultures.
Earlier this week, Jewish groups and Israel’s Foreign Ministry condemned the posting of signs at a Swiss hotel that singled out Jewish guests, urging them to shower before entering the pool.
Комментарии
Отправить комментарий